Portal dedicado ao Espaghetti Western

Letras-Lyrics-Song-Sung-Espaghetti Western-História-Músicas-Entrevistas-Curiosidades-Pesquisa-Opinião-Atores Brasileiros no Espaghetti Western-Atualidades-Homenagens-Resenhas-Sinópses-Subtitles/Legendas.

07 fevereiro 2024

“Jane e a Cidade Perdida” USA/UK 1987 Subtitle/Legenda PTbr SRT Exclusiva Download

Jane e a Cidade Perdida - Brasil
Jane and the Lost City – USA/UK
Джейн и изгубения град - Bulgaria
Jane og den forsvundne by - Dinamarca
Jane et la cité perdue – França
Quatermain und der verlorene Schatz - Alemanha
I Jane kai i hameni poli ton diamantion - Grécia
Jane és az elveszett város - Hungria
Casablanca parte seconda - Itália
La città perduta - Itália
Poszukiwacze Zaginionego Miasta - Polônia
Jane e a Cidade Perdida - Portugal
Jane en busca de la ciudad perdida - Espanha
Jane und die verlorene Stadt - Alemanha

Co Produção: Marcel/Robertson Productions Limited, Glen Film Productions
Produção: UK, USA, 20 Novembro de 1987
Direção: Terry Marcel    
Escrito: Mervyn Haisman, Terry Marcel e Harry Robertson
Duração:  94 minutos
Música: Robertson         
Fotografia:  Paul Beeson             
Edição: Alan Jones
Co Produção: Glen Film Productions e Marcel/Robertson Productions Limited
Locações: Ílhas Mauricius
 
Kirsten Hughes: Jane
Sam J. Jones: Jungle Jack Buck
Maud Adams: Lola Pagola
Jasper Carrott: Heinrich/Herman/Hans
Graham Stark: Tombs
Robin Bailey: Coronel
Ian Roberts: Carl
Elsa O'Toole: Rainha Leopardo
John Rapley: Dr. Schell
Charles Comyn: Paddy Rafferty
Ian Steadman: Capitão Charles Fawcett
Graham Armitage: General Smythe-Paget
Richard Huggett: Churchill
Nic Potgieter: Barman
Andrew Buckland: Grenville
Albert Raphael: Rashleigh
James White: Scott
Victor Gallucci: Muller
Patrick Hugnin: Piloto alemão
John Alton: Freddy
Magnum: Fritz the Dog

Comédia engraçada e maliciosamente escrita dirigida Terry Marcel, Mervyn Haisman e Harry Robertson. Qualquer pessoa não familiarizada com as histórias em quadrinhos britânicas dos anos 40 e 50 pode achar este filme banal e artificial, mas era assim que as histórias eram reproduzidas. Cidades perdidas, tesouros enterrados, condessas perversas do Eurotrash, etc. etc., todos os clichês habituais das histórias em quadrinhos estão aqui.

 
Os criadores do filme trabalharam duro e geralmente conseguiram capturar o tom bobo e os artifícios óbvios da tira original: “Jane perde o vestido em todas as outras cenas e tem que brincar de vergonha em sua lingerie, e seu bonitão namorado Jungle Jack leva uma pancada na cabeça ou acorrentado a uma parede e precisa ser resgatado por seu parceiro com quase a mesma frequência”. 
 
O elenco interpreta falas bobas e piadas com rostos apropriadamente sérios, e o resultado é uma comédia bastante óbvia, mas divertida, de estilo antigo, como um filme B, mas em cores. 
 
Uma narrativa bem diferente em que Jane e a Cidade Perdida conta a história de um bando de aliados corajosos, mas incompetentes, em uma corrida pela fortuna em diamantes com um bando de nazistas igualmente incompetentes. 
Ao longo do caminho, ambos os grupos se deparam com uma série de aventuras e situações levemente divertidas, incluindo a habilidade da personagem-título Jane de perder suas roupas nos momentos mais inoportunos. 
 
Nunca li uma história em quadrinhos desta personagem, então não tenho como fazer uma comparação mais firme com o filme. Tudo aqui foi feito para arrancar risos da platéria, mas o nazista Hans ficou devendo neste quesito. 
A atuação também é irregular e varia de muito boa (Graham Stark como o mordomo Tombs) a terrível (Kristen Hughes como Jane). Lembrando que a personagem Jane e seus quadrinhos britânicos foram muito popular e que durou vários anos durante a guerra. 
Churchill odiava e queria que fosse banido, mas era popular demais. A artista costumava usar a tira para fazer argumentos políticos, e Jane sempre de alguma forma perdia a roupa. 
 
Interpretada de forma brilhante por Kristen Hughes, a versão cinematográfica tem também, Sam Jones, que também perde as roupas convenientemente algumas vezes em homenagem a uma idade mais avançada. Sim, é um filme bom por ser ruim e aconselhável para espectadores que apreciam coisas diferentes e exóticas. 
 

Elaborei uma subtitle/legenda no idioma português no formato SRT e disponibilizá-la aqui neste blog para os amigos amantes de cinema e aventuras Cult, mas não esperem grandiosidades como em Indiana Jones, etc, mas a diversão é garantida. 
 
 
Link:

https://youtu.be/uDRADCT1ZQA?si=drvhiMvh4-ee8u4D


Ilustração Fantasia

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Crítica, Opinião e Sugestão - Escreva Aqui: