Portal dedicado ao Espaghetti Western

Letras-Lyrics-Song-Sung-Espaghetti Western-História-Músicas-Entrevistas-Curiosidades-Pesquisa-Opinião-Atores Brasileiros no Espaghetti Western-Atualidades-Homenagens-Resenhas-Sinópses-Subtitles/Legendas.
Mostrando postagens com marcador Rodolfo de Anda. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Rodolfo de Anda. Mostrar todas as postagens

10 setembro 2025

“Santana Il Killer dal Mantello Nero” O Homem de Negro (1969) Subtitles/Legendas PTBR/ESPANHOL SRT. Exclusiva Download

Santana, O Homem de Negro - Brasil
Santana Il Killer dal Mantello Nero – USA/México
Santana o Matador da Capa Preta - Brasil
El Hombre de Negro - México
 
Produção: México, 17 de abril de 1969
Diretores: Raúl de Anda Jr. e Raúl de Anda
Escrito: Raúl de Anda
Duração: 85 minutos
Música: Enrico C. Cabiati
Fotografia: Fernando Colín
Co Produção: Cine Four Films, Radeant Films
Locações: Nevado de Toluca, Bavispe, Sonora, Sierra de los Ajos, Cidade do México, México.


Elenco:
Rodolfo de Anda: Charles Farrell
Narciso Busquets: Homem de negro
Jorge Russek: Jim Williams
Amadee Chabot: Alice O'Connor
Evangelina Elizondo: Mary
Arturo Martínez: Sam
Eduardo Noriega: Joe Farrell
Consuelo Frank: Senhora Williams
José Elías Moreno: Robert O'Connor
Ivan J. Rado: Capanga de Jim
José Luis Carol: Capanga de Jim
Carlos Cardán: Capanga de Jim
Carlos León: Jack: Criador de Gado
Víctor Alcocer: Criador de Gado
Jesús Gómez Murguía: Criador de Gado
José L. Murillo: Barman
Alfredo Gutiérrez: Criador de Ovelha
John Kelly: Xerife
Mario Cid: Irmão de Ben
Ramiro Orci: Herrero
Rubén Márquez: Criador de Ovelha


El Hombre de Negro é um Western Clásico mexicano dirigido por Raúl de Anda Jr., e protagonizado por Rodolfo de Anda, Narciso Busquets, Jorge Russek e Amadee Chabot. 

Este filme, também é conhecido internacionalmente como "Santana il killer dal mantello nero", uma mistura de Espaghetti western com o drama característico do cinema mexicano do final dos anos 60, com uma historia carregada de coragem, vingança, poder e justiça no Oeste Selvagem. 

Depois que sua família é brutalmente assassinada por um grupo de bandidos liderados por um grande criador de gado na região por disputa de pastagens, um jovem criador de ovelhas sobrevivente jura vingar sua perda. Para ajudá-lo, conta com ajuda de um pistoleiro errante, conhecido como "El Hombre de Negro" (Narciso Busquets), que aceita treiná-lo na habilidade com revólver.


O que o inicia num caminho de vingança e se converte em uma história de amadurecimento pessoal, códigos de honra e lições sobre coragem, violência, com um final surpreendente. Sou fã de Raul de Anda, e admiro suas realizações e aqui mais um belo exemplar de um de seus "Espaghetti Westerns" produzidos no México. 


Não encontrei esse filme em outro idioma a não ser o original espanhol mexicano. O filme de 1969 "El hombre de negro" é um western mexicano que não teve lançamento oficial nos EUA, sendo mais conhecido como um "Espaghetti Western" pela sua temática e estilo, embora com uma condução mais madura e realista do que o típico do gênero, segundo críticas dos especialistas. 


Não tive problemas em acompanhar a trama. Superficialmente, é um filme de vingança, como é comum no gênero espaghetti, com um pistoleiro famoso e conhecido ensinando a algum jovem rebelde como atirar.


Como nos westerns-europeus, à boa fotografia e aos bons cenários, o colocam em um bom nível no estilo Espaghetti Western. Alguns podem não gostar da falta de sangue, mas, como eu disse, o roteiro era muito mais dramático e realista e o final realmente surpreende. 


A linda atriz Alice (Amadee Chabot) Miss Califórnia, aparece muito pouco e deveria ser melhor explorada aqui.


Elaborei uma tradução para o idioma português e uma subtitle/legenda no formato SRT e disponibilizá-la aqui no blog para que todos conheçam esse belo western mexicano e recomendo para amantes de filmes clássicos, colecionadores de faroestes e jóias da sétima arte como essa.  

“Santana Il Killer dal Mantello Nero” (1969) Subtitles/Legendas PTBR/ESPANHOL SRT. Exclusiva Download

Link:

https://www.youtube.com/watch?v=p11EcwJwCgU&ab_channel=RedMundialdeNoticias





Ilustração Fantasia

25 outubro 2024

“CUCHILLO” [México 1978] Subtitles/Legenda PTbr SRT [25 E 29,97 FPS] Exclusiva Download

Cuchillo - Tema mundial
Cuchillo - Todeslied der Apachen - Alemanha
Cuchillo - O Apache - Grécia
 
Produção: México, 02 de março de 1978
Direção: Rodolfo de Anda           
Escrito: Fernando Galiana
Duração: 90 minutos

Música: Gustavo César Carrión
Fotografia: Xavier Cruz
Edição: Raul J. Casso
Locações: Bavispe, Sonora, Samalayuca, Chihuahua,
Sierra Madre del Sur, Yaqui River, Cuautla, Morelos - México
Co Produção: Estudios América e Laboratorios T.V. Cine


Elenco:
Andrés García: Cuchillo
Armando Silvestre: Tenente da Cavalaria
Joaquín Cordero: General Boyd/Demonio Azul/Blue Devil
Mónica Prado: Mulher de Cuchillo
Carlos López Moctezuma: Kit Carson
Nery Ruiz: Empregada Apache do General Boyd
Mike Moroff: Chato
Alejandro Ciangherotti, Carlos East, Federico Falcón e Mario Arévalo


Após a 14ª Emenda à Constituição dos EUA, todos têm direitos, exceto os nativos americanos. O General Boyd "O Diabo Azul" do Exército de Cavalaria aplica isso ao quebrar tratados passados com os Apaches e suprimi-los no território sob seu comando.

Um jovem Apache chamado Cuchillo/Knife, após o massacre de sua tribo é ensinado pelo Conselho dos Antigos que ele é o enviado dos deuses para proteger seu povo. 

Criado para ser um grande guerreiro, ele tentará argumentar com Boyd e, então, lutará uma batalha desigual contra os Blue Demons. 
 
Relutante e homem nobre e corajoso, Cuchillo aprende a usar o rifle com o desbravador Kit Carson, revelando-se com incrível habilidade.
 

Poster Original Espanhol
 
Um belo western mexicano que prende o espectador o tempo todo ansiosamente aguardando pela próxima cena.
 

São belíssimas paisagens em locações no México, em lugares que Rodolfo de Anda conhece bem por suas atuações em seus westerns em meados de 1960. 
 
Diálogos curtos e eficientes com um final bem consistente em um filme em que o personagem principal e herói é um simples e honrado índio.
 

Elaborei uma Subtitle/Legenda no idioma português no formato SRT [25 E 29,97 FPS] e que pode ser traduzida para qualquer idioma e que todos possam assistir ao filme e entender a história real contada nele. Estou disponibilizando-a com exclusividade para os fãs aqui neste nosso blog.
 
LINKS:
Áudio alemão [25 FPS]
https://youtu.be/GUl3ptZEWKE?si=caFWTXGj-ik8Twdu 
 
Ilustração Fantasia
 

 

21 novembro 2022

"Ehi Satana! Prendi la pistola e spara ritorna Trinidad" (Seu Preço, uns Dólares) ( [México, 1970], Subtitle/Legenda Ptbr SRT exclusiva Brasil














Seu Preço, Uns Dólares! - Brasil
Su Precio... unos Dólares - México
Ehi Satana! Prendi la pistola e spara ritorna Trinidad - Itália

Produção: México, 10 de Setembro de 1970
Direção: Raúl de Anda Jr.
Escrito: Alfredo Ruanova e Raúl de Anda
Produção: Raúl de Anda
Música: Enrico C. Cabiati (Versão México)
Música: Alessandro Alessandroni (Versão Itália)
Fotografia: Raúl Domínguez       
Duração: 85 minutos  
Edição: Sergio Soto        
Produção: Radeant Films
Locações: Durango, México City, Distrito Federal, México

Mario Almada: El Comisario
Pedro Armendáriz Jr.: Sam
Mario Cid: Raymond
Rodolfo de Anda : William Bonney/Trinity
Sonia Furió: Jane Canary/Srta. Conolly.
Juan Gallardo: Bank president
'Chico' Hernandez: Garoto da Delegacia/David
Jorge Russek: El Indio/Cherokee Bill
Rafael Baledón, Victorio Blanco, Julián Bravo, Manuel Dondé, Juan Garza, José L. Murillo, Hernando Name e 
Dagoberto Rodríguez

Pseudônimos na Versão Italiana:
Raúl de Anda Jr. (Lee D. Blucher)
Rodolfo De Anda (Clarence Hill),
Mario Almada (Peter T. Laurenz),
Sonia Furiò (Margaret Taylor),
Jorge Russek (Giorgio),
Julian Bravo (John Kelly),
Victorio Blanco (Robert Brown Jr.)
Rafael Baledon, Pedro Armendariz Jr.,

Na versão dublada em italiano, o título ficou: "Ehi Satana! Prendi la pistola e spara ritorna Trinidad". Os atores receberam pseudônimos americanizados: Peter T. Laurenz, Clarence Hill, Giorgio Russek, John Kelly, Raf Baledon e direção Lee D. Blucher e a Trilha sonora também foi modificada com trilhas do maestro Alessandro Alessandroni, companheiro de Ennio morricone e Bruno Nicolai. 

Não é um faroeste habitual de se ver porque aqui são os bandidos que são os protagonistas. O único mocinho é interpretado pelo futuro superstar Mário Almada no papel de "El Comisario". Aqui, o Mario já com idade mais avançada faz apenas papel coadjuvante e morre em uma luta com o El Índio. O roteiro simples trata basicamente com a aquisição de cem mil dólares em ouro e como todos os envolvidos na trama trapaceiam, roubam e matam por isso, um final não deixará de ser trágico para todos. 


Um título melhor para o filme teria sido "Traição". E por que os escritores não colocaram o nome de Jesse James é uma incógnita. Alguns dos personagens chamam a atenção pelos seus nomes: William Bonney, Doc, Jane Canary, Sam e Índio. 

Há bons momentos de tiroteios e uma das cenas que chamam a atenção é um duelo entre Mario Almada, (El Comisario) e Jorge Russek, (El Indio/Cherokee Bill) em que as armas usadas são um chicote, um garfo agrícola e um punhal! 

Outra curiosidade mencionada no filme e que me chamou a atenção em fazer uma pesquisa aprofundada, é a ferrovia entre Água Prieta e Nacozari em Sonora no México e que hoje é uma realidade e o nome agora Nacozari Viejo. [Veja mapa anexo]. Não consegui descobrir se houve realmente alguma locação nessa região. 



No princípio e no final o filme é bem movimentado mas no meio fica um pouco lento pelo desenrolar da história. Acho que foi bem produzido e uma história diferente por isso me chamou a atenção em efetuar uma tradução para o idioma português e elaborar uma legenda/subtitle para que outros fãs possam conhecê-lo e apreciá-lo assim com eu e compartilhar aqui no formato SRT. 

Jane está esperando a chegada de uma quantia de cinco mil dólares no banco local destinados à compra de um rancho, mas também tem informações seguras e diz a Billy que também está prevista a chegada de uma remessa de $ 100.000 dólares em ouro que são destinados à construção da ferrovia. 


Doc, Sam e El Índio vão juntar-se aos dois para executarem o roubo desse ouro. Elaborado o plano por Jane, durante a chegada do carregamento, uma vez dentro do banco, ela deixa Billy entrar pela janela dos fundos e, como um ardil, faz com que ele a amarre. O resto da gangue está de sentinela do lado de fora e mal sabem eles que os Texas Rangers acompanharam e escoltam o carregamento de ouro. 



Logo o tiroteio irrompe entre todos, incluindo o xerife da cidade. Por fim, Doc, Sam e El Indio fogem e Billy leva a carroça com o ouro roubado descobrindo que era um cofre com pedras. Billy e Jane deveriam encontrar o trio em um local designado com o saque, mas eles não aparecem. 

Doc e sua turma alcançam Billy solitário e sem a carroça e o cofre de ouro e torturando-o, tentam arrancar dele o paradeiro do ouro. Em meio a toda trama, descobrimos que Jane e o banqueiro estão em conluio. O que se segue é uma batalha selvagem pelos cem mil dólares entre todos eles.

Na versão com dublagem italiana, os personagens são: Trinidad, Doc, Satanás e O Renegado. Encontrei informações de que esse filme foi exibido nos cinemas brasileiros em 1970 e que também pode se assistir dublado em português na TV a cabo, mas com certeza é uma “fake news” porque não há evidências nenhuma de dublagem em português e caso isso aconteceu, já foi extinta no Brasil. 

Um roteiro original e interessante originalmente em espanhol, produzida no México e estreou nos cinemas em 1970 em que Raúl de Anda Jr. tinha um grupo de bons atores e estrelas sob sua direção. 

“Seu Preço, uns Dólares” (Ehi Satana! Prendi la pistola e spara ritorna Trinidad) [México, 1970], Subtitle/Legenda Ptbr SRT exclusiva Brasil Download

Link:
https://youtu.be/89Fql8VnODU  
 

Ilustração Fantasia

15 fevereiro 2021

Uma Forca para o Texano "Una Horca para el Texano" (México) [1969] Subtitle/Legenda Português srt. Exclusiva


Uma Forca para o Texano - Brasil 
Una Horca para el Texano - México 
Uma Horca para el Tejano - México 

Produção: México, 20 de Maço de 1969
Diretor: Alfredo B. Crevenna
Escrito: Alfonso Morones e Alfredo Ruanova
Música: Antonio Díaz Conde       
Fotografia: Roberto Jaramillo    
Duração: 85 minutos
Edição: Ricardo Cuellar
Co Produção: Estudios América e Productora Fílmica México

Elenco:
Rodolfo de Anda - Manuel Saldivar, O Texano
Ofelia Montesco - Peggy
Eric del Castillo - Frank Morgan
David Silva - Juiz Enea
Rosa María Gallardo - Lily Román
Juan Gallardo - Cactus Kid
Quintín Bulnes - Leo Morgan
Federico Falcón - (Federico del Castillo) Comissário Porter
Álvaro Ortiz - Roberts Morgan
Mario García 'Harapos' - Peewee
Aarón Hernán - Adam, Advogado de Defesa
Ismael Larumbe - Joe Rivers/bancário
Alfredo Wally Barrón (Alfredo W. Barron) - Harold
Sadi Dupeyrón - Peter Morgan
Sergio Virel - David Brandon
Felipe del Castillo - Membro do júri
Armando Gutiérrez - Sr. Louis
Rubén Márquez - Membro do júri
e com Miguel Fernández 

Mais um belo filme desconhecido dos brasileiros. 

Conflitos mortais entre uma família de quatro irmãos bandidos "Os Morgans" contra o xerife local, Manuel Saldivar, exímio atirador conhecido como "O Texano" (Rodolfo de Anda). 

Os bandidos e os conflitos entre a lei e os irmãos colocam toda a cidade em perigo, após a prisão de Leo Morgan, um dos irmãos após matar um xerife e um morador desafiante local. 


A situação piora quando o gerente do banco da cidade é assassinado e o atual xerife Texano terá muito trabalho de investigação para descobrir e prender também esse assassino.
 

Todos os conflitos e situações se convergem em meio a um caos generalizado e torna-se grande o desafio do xerife com a ajuda de sua namorada Lily (Rosa María Gallardo), seu ajudante "Peewee" (Mario García 'Harapos') e um juiz (David Silva), conseguem finalmente a paz na fronteira.
 

Uma produção impecável do cinema mexicano, com boa música, belas imagens panorâmicas, com ótimas atuações, bom suspense, boa ação, boa fotografia com edição e roteiro bem explorado e tudo perfeitamente editado. Um filme para quem gosta realmente de Western independentemente de sua origem. 
 

O personagem do Texano gerou outras boas seqüências mexicanas, tornando-se um pródigo herói. Um elenco experiente do cinema mexicano com belas atrizes mexicanas. 
 
A gangue de bandidos dos irmãos Morgans, lembra um pouco os irmãos Dalltons, e aqui são mesmo violentos e inconseqüentes liderados pelo irmão mais velho Frank Morgan (Eric del Castillo). 
 

Bem ao estilo Espaghetti Western mas com produzido com um toque mexicano, é uma bela aventura que o prenderá na tela até a conclusão da história. 
 
Elaborei uma subtitles/Legenda no idioma português SRT para que os apaixonados pelo western possam admirá-lo e conhecer um pouco mais do cinema mexicano. Recomendável. 
 

 
Link do filme: 
https://www.youtube.com/watch?v=PByLx7euy50