Portal dedicado ao Espaghetti Western

Letras-Lyrics-Song-Sung-Espaghetti Western-História-Músicas-Entrevistas-Curiosidades-Pesquisa-Opinião-Atores Brasileiros no Espaghetti Western-Atualidades-Homenagens-Resenhas-Sinópses-Subtitles/Legendas.
Mostrando postagens com marcador Il momento di Uccidere. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Il momento di Uccidere. Mostrar todas as postagens

24 julho 2014

Hora de Matar [Bandoleiros Violentos em Fúria] Brasil (Il momento di uccidere)


Bandoleiros Violentos em Fúria - Brasil
A hora da Vingança - Brasil
Hora de Matar - Brasil
Il momento di Uccidere
The moment to kill - USA
Django - Ein Sarg voll Blut - Alemanha

Produção: 1968
Itália - Alemanha
Direção: Giuliano Carnimeo (Anthony Ascott)
Música: Francesco de Masi - A. Alessandroni – De Muttis “walk by my side” Cantada por Raoul
Duração: 92 minutos
Fotografia: Stelvio Massi
História: Enzo G. Castellari e Tito Carpi
Produção: Vico Pavoni
756 MB Dublado Português Brasil
Distribuição Original VHS Brasil - Screen Life/Reserva Especial
Art Work: Acervo Pessoal

Link Disponível na Web Versão dublada português Brasil:
http://uploaded.net/file/af61wwl4 
Link Versão Inglês:
https://www.youtube.com/watch?v=6U_WOlNM-B4

23 maio 2011

Walk by my Side - Letra/Lyric


“A hora da Vingança”
"Bandoleiros Violentos em Fúria"
“Il momento di Uccidere - 1968”

Música: Fracesco de Masi /A. Alessandroni/De Mutiis
Interpretada: Raoul Lovecchio

Walk by my side. You'll find …
You'll find a peace of your soul.
Don't look no more. You will not be sad,
'cos you don't know you towards my ways.

Walk by my side. You'll hear ...
You'll hear the voice of truth.
Someone will come and find your steps,
who walked up this land with me.

If you'll be with me, you'll learn to love me.
If you'll be with me, you're not as lonely as the wind.
If you'll be with me, you'll know what is right
and what is .... wrong.

Walk by my side. You'll see ...
You'll see the sun, that shines.
I walk the hills and in the skies,
If you walk by, by my side.
If you'll be with me, you'll learn to love me.
If you'll be with me, you will be free as the wind.
If you'll be with me, you'll know what is right
and what is .... wrong.

Walk by my side. You'll see ...
You'll see the sun, that shines.
I walk the hills and in the skies,
If you walk by, my side.

Tradução para o idioma Portugues

Ande ao meu lado. Você vai encontrar ...
Você vai encontrar a paz de sua alma.
Não, não procure mais. Você não vai ficar triste,
Porque você não conhece os meus caminhos.

Ande ao meu lado. Você vai ouvir ...
Você vai ouvir a voz da verdade.
Alguém vai vir e descobrir os seus passos,
que vagou nestas terras comigo.

Se você ficar comigo, você vai aprender a me amar.
Se você ficar comigo, você não está tão solitário como o vento.
Se você ficar comigo, você vai saber o que é certo
e o que é .... errado.

Ande ao meu lado. Você vai ver ...
Você vai ver o sol, que brilha.
Eu ando pelas montanhas e nos céus,
Se você andar ao... ao meu lado.

Se você ficar comigo, você vai aprender a me amar.
Se você ficar comigo, você vai ser livre como o vento.
Se você ficar comigo, você vai saber o que é certo
e o que é .... errado.

Ande ao meu lado. Você vai ver ...
Você vai ver o sol, que brilha.
Eu ando pelas montanhas e nos céus,
Se você andar ao meu lado.


Bandoleiros Violentos em Fúria “Il momento di Uccidere” – Músicas Ripped - Re-Uploaded Mediafire

22 maio 2011

Il momento di Uccidere

Bandoleiros Violentos em Fúria - Brasil
A hora da Vingança - Brasil
Hora de Matar - Brasil
The moment to kill - USA

Produção: 1968
Itália - Alemanha
Direção: Giuliano Carnimeo (Anthony Ascott)
Música: Francesco de Masi - A. Alessandroni – De Muttis
“walk by my side” Cantada por Raoul
Duração: 92 minutos
Fotografia: Stelvio Massi
História: Enzo G. Castellari e Tito Carpi
Produção: Vico Pavoni
Distribuição VHS - Screen Life - Brasil

Em Agosto de 1968 era lançado na Itália mais este que seria um cultuado western no Brasil.
O pistoleiro “Lord” e seu amigo “Bull” são contrataos pelo juiz Warren para investigar e descobrirem o paradeiro de 500.000 dólares em ouro roubado do exército confederado do Norte durante a guerra de secessão e fora escondido por um falecido coronel sulista que morrera no esforço de defende-lo das forças do norte.
Lord e Bull não esperavam em encontrar problemas com Forester, um dos homens fortes da cidade e seu alucinado filho Jason Forester (Horst Frank) tambem parentes do coronel morto. Forester tenta emboscar por várias vezes os dois agentes com o seu bando mas se dão mal. Com apenas Regina, filha do coronel morto como uma confusa testemunha e de um livro como pistas, eles tentam desvendar o segredo para encontrar o ouro e deixam muitos corpos em seus caminhos. Lord deixa 16 e Bull 14 entre suas várias lutas.
A dupla combinou muito bem, com as tradicionais cenas de espelhos; quando sem munição apelam para esporas arremessadas como facas em seus opositores. Em um tom de humor negro como de costume do diretor "Carnimeo", George Hilton e Walter Barnes deveriam ter feito outras sequencias como parceiros como neste clássico de tensão e suspense.
Hilton continua a ser a estrela principal e Barnes é seu "anjo da guarda" e aparece sempre no momento certo de decisões com sua implacável espingarda. Na primeira cena onde há uma parada para descanso no meio do deserto já ouve-se o chefe do bando de Forester dizer a um comparça uma frase: "Você não sabe quem são esses dois? - Eles são Lord e Bull e por onde esses dois passam, deixam uma trilha de mortos" e em um determinado momento Lord diz para um bandido antes de sua execução; "Todos tem o direito de cometer um erro, Piedade, o seu foi fatal." Em 21 de Novembro de 1983 com o título "Bandoleiros Violentos em Fúria" este filme foi exibido na televisão brasileira pela TV Bandeirantes canal 13. A música tema "Walk by my side" (Caminhe ao meu lado) de Francesco de Masi é inesquecível principalmente na interpretação de Raoul, este memorável interprete do Espaghetti Western. Pena a trilha sonora não estar disponivel em CD até porque é bem pequena. Ouve-se algumas pequenas sequencias que consegui "ripped" do VHS, uma delas é tocada no final do filme com o inconfundível assobiado de Alessandro Alessandroni.
Eis ai a foto do careca Pietro Ceccarelli sempre esteve presente como um dos mais brutais membros de gangues de bandidos nos Westerns Espaghettis, com seu rosto sempre cheio de cicatrizes aterrorizantes deixando todo mundo apavorado principalmente nas tentativas de brutalizar as damas. Em todos os filmes que participava de alguma forma acabava morto e neste aqui não é diferente.

Versão Dublada em Português Disponível na Web: 
http://uploaded.net/file/ltem27ad