Ennio Morricone & Dulce Pontes juntos gravaram e lançaram em Outubro de 2003 um CD chamado “Focus”, sobre a etiqueta da Universal, incluído entre as faixas estão The Mission , Once Upon A Time In The West , Cinema Paradiso, Chi Mai, Sacco & Vanzetti , Moisés, La Luz Prodigiosa e Amaria Rodriguez. Sua primeira colaboração importante foi em 1995 quando Pontes lançou a bela " A Brisa do Coração " como um single do filme Sostiene Pereira. É um CD brilhante e vale a pena aprecia-lo. Para se ouvir em momento de Stresse e viajar ao som de acordes melodiosos encantadores ao ouvido humano. Um CD que viria a fazer mais sucesso anos depois do que no ano de lançamento.
Adaptação ao tema do filme
C´era una volta il West / Era uma vêz no Oeste
Música: Ennio Morricone & Dulce Pontes
Interpretada por Dulce Pontes
I woke and you were there
Beside me in the night
You touched me and calmed my fear,
Turned darkness into light, into light
I woke and saw you there
Beside me as before
My heart leapt to find you near
To feel you close once more
To feel your love once more
Your strength has made me strong
Though life tore us apart
And now when the night seems long
Your love shines in my heart
Your love shines in my heart
Seu Amor (Tradução Português)
Eu acordei e você estava lá
Ao meu lado na noite
Você me tocou e acalmou meu medo
Transformou trevas em luz
Eu acordei e vi você lá
Ao meu lado como antes
Meu coração pulou para encontra-lo perto
Para sentir o teu amor mais uma vez
Para sentir o teu amor mais uma vez
Sua força me faz forte
Embora a vida tenha nos dividido
E agora, quando a noite parece longa
O seu amor brilha no meu coração
O seu amor brilha no meu coração
Il tuo amoré (Tradução Italiano)
Mi sveglio e tu sei lì
Al mio fraco nella notte
Mi tocchí e calmi le mie paure
Trasformi l´oscurità nella luce con amore
Mi sveglio e ti vedo lì
Di fiaco a me come prima
Un tuffo al cuore trovandoti vicino
Sentirti vicino ancora una volta
Sentire il tuo amore ancora una volta
La tua forza mi ha reso forte
Anche se la vita ci ha separati
Ed ora quando la notte sembra lunga
Il tuo amore brilla nel mio cuore
Il tuo amore brilla nel mio cuore
Votre Amour (Tradução Francês)
Je me suis réveillé et vous y étiez
À côté de moi dans la nuit.
Tu m'as touché et a calmé ma peur,
L'obscurité sous forme de lumière.
Je me suis réveillé et que vous avez vu il ya
À côté de moi comme avant.
Mon cœur bondit de vous trouver à proximité de
Te sentir près une fois de plus.
Pour sentir votre amour une fois de plus.
Votre force m'a fait forte.
Bien que la vie nous a déchiré
Et maintenant quand la nuit me paraît long
Votre amour brille dans mon coeur
Votre amour brille dans mon cœur.
VÍDEO DA MÚSICA Your Love
VEJA COMENTÁRIOS
Não gosto muito dessa conterrânea, mas reconheço que neste caso esteve bastante bem. O CD foi muito bem recebido em Portugal.
ResponderExcluirAssisti a este grande Western pela primeira vez na pequena cidade de Passa-Tempo (MG), em
ResponderExcluir1971. Eu tinha apenas 11 anos e até hoje fico querendo entender como consegui entrar pra ver tal filme, uma vez que era proibido para menores de 16 anos.
Mas, falando do genial trabalho de Ennio Morricone; certa vez ele deu uma entrevista para a revista Studio (85), indagaram o motivo de ele usar tanto a "voz" em seus diversos trabalhos para o cinema, e no que ele respondeu categoricamente: "a voz do homem é o instrumento mais bonito, o mais perfeito, porque vem das profundezas de nosso corpo, é um pouco do rumor de um corpo, é mesmo o som arrancado da vida. Com a voz, não existe a mediação do instrumento, é o som diretamente enraizado nas nossas entranhas". Tudo isso revela minha admiração pessoal por este grande compositor italiano e, minha paixão pelo Western Spaghetti. Morricone esteve no Brasil, pela primeira vez em 2007, no mesmo ano que fôra reconhecido definitivamente pela poderosa Academia de Hollywood, neste caso, homenageado com um Oscar Honorário, que recebeu das mãos de outro grande cara: Clint Eastwood.
Morricone, nesta época, já tinha 48 de dedicação à Sétima-Arte, logo que recebeu o Oscar, foi convidado para vir em São Paulo. Lamento o fato de não ter podido estar lá para conhecê-lo pessoalmente; uma vez que o valor do ingresso era exorbitante (coisa de Brasil); parece até que os ingressos foram restritos a elite brasileira. Com todas as vicissitudes da vida, digo que a música de Ennio Morricone ainda mora em meu coração.
Marcos Maurício Mendes
Ibirité (Minas Gerais) - Brasil.
OBRIGADO
Olá, boa tarde, procurando esta musica encontrei seu blog, parabéns pela publicação, realmente é espetacular!
ResponderExcluirGrato por sua visita, fico contente que tenha gostado.
Excluirabração!
Edelzio
Um grande diferencial nas músicas desse gênio é que além de combinarem perfeitamente bem com as imagens, parecendo saltar delas, também continuam impactando fora delas, em um CD, e até mesmo em comerciais de TV que as utilizam como fundo. Qualquer imagem ganha vida com suas músicas, seja qual for o gênero de comercial. É um fenômeno impressionante. Eu, por exemplo ao ouvir corro de onde estiver para ver o comercial ou ouvir a música onde estiver passando. Parece um choque elétrico.
ResponderExcluirMúsica link 2014:
ResponderExcluirhttp://www.mediafire.com/?1vv0qcecwx3yywt