A Viagem mais pesada - Estrada para Wacken - Brasil
Heavier Trip: Road to Wacken - Aelmanha
Hevimpi reissu - Alemanha/Finlândia
Heavier Trip - Brasil/Austrália/Canadá/UK/USA
Hevimpi reissu - França
ヘヴィ・トリップII/俺たち北欧メタル危機一発!- Japão
Ещё более тяжёлая поездка - Rússia
Produção: Alemanha, 27 de setembro de 2024
Direção: Juuso Laatio e Jukka Vidgren
Escrito: Juuso Laatio e Jukka Vidgren
Duração: 96 minutos
Música: Mika Lammassaari
Fotografia: Anssi Leino
Co Produção: Heimathafen Film, Making Movies Oy e Mutant Koala Pictures
Locações: Finlândia, Alemanha, Noruega e Lituuânia
Línguas faldas no filme: Finlandês, alemão, norueguês e inglês
David Bredin: Rob
Mats Eldøen: Warden Petterssen
Johannes Holopainen: Turo
Anna-Maija Ihander: Voz da secretaria
Samuli Jaskio: Lotvonen
Karolis Kasperavicius: Spazz
Sinikka Mokkila: Merja Lotvonen
Chike Ohanwe: Oula
Max Ovaska: Xytrax
Ruth Rosenfeld: Chris
Martti Syrjä: Pekka Lotvonen
Anatole Taubman: Fisto
Helén Vikstvedt: Dokken
Jussi Vuori: Gdansk
Robert Carter: Estudio de Gravação
Um bom, mas não tão bom quanto o primeiro de 2018. Impaled Rektum, uma banda de rock, está na prisão, mas precisa escapar quando o pai do guitarrista adoece e sua casa/empresa familiar enfrenta demolição judicial. Eles recebem uma oferta para tocar em um grande festival de rock, mas recusam por estarem presos e despreparados.
O enredo foi escrito por Juuso Laatio e Jukka Vidgren, que também o dirigiram.
O filme traz uma abrangência em um tema diferente para atrair os roqueiros do mundo pra telona. Mesmo assim é divertido ver Johannes Holopainen, Samuli Jaskio, Chike Ohanwe e Max Ovaska retornarem para reprisar seus personagens do primeiro filme.
O ator David Bredin foi realmente uma ótima adição ao filme, especialmente porque ele interpretou seu personagem tão bem. As atuações no filme foram boas.
Na verdade, foi muito engraçado e legal que as garotas do Baby Metal apareceram e fizeram parte do filme. Como um metaleiro, pode-se pensar o que quiser sobre a banda, mas não se pode negar que eles são famosos e adquiriram popularidade.
O filme tem ótimas músicas e canções, o que definitivamente ajuda a definir o clima e sua atmosfera.
Não havia um subtitle/legenda bem elaborada na internet, por isso elaborei uma no idioma português no formato SRT para os fãs baixarem, traduzirem e poderem entender toda essa hilariante aventura roqueira que por sinal muito difícil de traduzir, pois no filme existem frases em vários idiomas.
Link:
https://youtu.be/nP8_UuT4xa4?si=YO2MdiY2KO-wwRQf
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Crítica, Opinião e Sugestão - Escreva Aqui: