Portal dedicado ao Espaghetti Western

Letras-Lyrics-Song-Sung-Espaghetti Western-História-Músicas-Entrevistas-Curiosidades-Pesquisa-Opinião-Atores Brasileiros no Espaghetti Western-Atualidades-Homenagens-Resenhas-Sinópses-Subtitles/Legendas.

28 abril 2026

“A CANOA DE MANITOU” Das Kanu des Manitu (Alemanha/Espanha 2025) Subtitles/Legendas PTBR e English SRT Inédita e Exclusiva Download

A Canoa de Manitou: Brasil
Das Kanu des Manitu: Alemanha/Suiça/Áustira/Itália
The Canoe of Manitou: França
Manitou's Canoe: USA/UK/Nova Zelândia/Irlanda/Índia/África do Sul/Canadá/Autrália
КаноеМаніту: Ucrânia/Rússia
 
Produção: Alemanha, Espanha, EUA, 14 de agosto de 2025
Diretor: Michael Bully Herbig
Escrito: Michael Herbig, Rick Kavanian e Christian Tramitz
Duração: 88 minutos
Música: Ralf Wengenmayr
Fotografia: Armin Golisano
Co Produção: HerbX Film e Constantin Film
Locações: Munique, Baviera, Alemanha,
Santa Fé, Novo México, EUA,
Valencia, Almeria, Andalucia, Espanha
Michael Herbig ganhador do premio Bavarian Film Awards 2026 como melhor filme.


Elenco:
Michael Herbig: Abahachi/Winnetouch
Christian Tramitz: Ranger
Rick Kavanian: Dimitri/Delegado Ratford
Rick Kavanian: Mary
Jessica Schwarz: A Chefe.
Friedrich Mücke: Xerife Kane
Daniel Zillmann: Little Rock
Tutty Tran: Bullett/Japonês/Bala
Tobias van Dieken: Serge
Pit Bukowski: Dinamite
Akeem van Flodrop: J.K.
Merlin Sandmeyer: Wolfgang Estagiário
Sky du Mont: Santa Maria
Jan van Weyde: Procurador-Geral
Waldemar Kobus: Maquinista/Sr. Lucas
Jacob Katana: Principe
Sabrina Schieder: Mulher jovem
Inga Dietrich: Enfermeira
Takeo Ischi: Jodeln


Abahachi (Michael "Bully" Herbig, produtor, escritor e ator neste filme), chefe dos Apaches, só queria a previsão do tempo da cartomante (Anna Thalbach), mas ela lê fragmentos de ossos escolhidos aleatoriamente e profetiza muitos perigos que o aguardam. E de fato, ele e seu irmão de sangue, Ranger (Christian Tramitz), são atraídos para uma armadilha por um bando cujo chefe (Jessica Schwarz) reuniu uma quadrilha heterogênea de bandidos.



Ela como líder arquitetou um plano astuto que supostamente os levará à lendária "Canoa de Manitou". Os dois irmãos de sangue, que lutam pela paz e justiça, são presos pelo xerife Robert W. Fritzberry Kane (Friedrich Mücke) e seu assistente Randy "A Cobra" Ratford (Rick Kavanian) por uma série de crimes que supostamente cometeram, e estão prestes a serem enforcados. 




Mas, no momento em que o fotógrafo está prestes a registrar a cena, Bullet (Tutty Tran), um dos bandidos, atira na corda, permitindo que os dois escapem. 

Seu leal amigo Dimitri (também interpretado por Rick Kavanian) e sua nova namorada Mary (Jasmin Schwiers) também participam do resgate, mas a gangue espera algo em troca, e assim Abahachi e Ranger se veem em uma aventura cheia de armadilhas e perigos os quais enfrentam com muita diversão.




Harrison Ford como Indiana Jones morreria de inveja enfrentando os perigos que a dupla enfrenta nesta que é uma suposta continuação da aventura de 2000, "Der Schuh des Manitu" também produzido por Michael Herbig. Hilariante do começo ao fim, lembrando os bons momentos de Enzo Barboni dirigindo Terence Hill e Bud Spencer na série Trinity.




A muito tempo não se assistia a um western comédia como esse, desde de o fim dos anos 70 com exceção a Charlie Chan com o seu “Bater e Correr.” Assistindo ao filme que é em áudio original alemão, percebi que muitas piadas não faziam muito sentido, então resolvi fazer uma tradução com adaptações ao idioma português e elaborando uma legenda/subtitle no formato SRT [24 fps] (frames for seconds) e disponibilizá-la aqui para os fãs destes personangens em uma produção impecável que faz encher aos olhos.

“A CANOA DE MANITOU” Das Kanu des Manitu (2025) Subtitles/Legendas PTBR e Inglês SRT [24 FPS] Inédita e Exclusiva Download

 
Trailer
Links disponíveis na Web:
https://ok.ru/video/10437816158789
807 Mb 720p Alemão original
 
https://ok.ru/video/13429444512421
1.034 Gb 1080p Alemão original
 
On line:
https://kinogo.online/filmy/114694-kanoje-manitu.html
 

Blu-ray incluindo Book: Amazon.com
 

Elenco Principal
 

Imagem Fantasia

13 abril 2026

“War Machine” Máquina de Guerra (2026) Subtitles/Legendas PTBR e English SRT Inédita e Exclusiva Download


Máquina de Guerra - Brasil 2026
War Machine - USA

Produção: United Kingdom, Australia, New Zealand, USA, 12 de fevereiro de 2026
Direção: Patrick Hughes
Escrito: Patrick Hughes e James Beaufort
Elenco Principal: Alan Ritchson, Stephan James e Blake Richardson
Duração: 1:46 minutos 



Recrutas enfrentam testes finais de um extenuante campo de treinamento de operações especiais americanas que sem saber em meio ao campo de treinamento enfrentarão uma máquina de força letal alienígena que invadem a terra.
 


Um dos melhores filmes de aventura, ação com efeitos especiais feitos nos 
últimos tempos, proporciondo tensão do começo ao fim.
 

 
 Trailer
 
 

08 abril 2026

“Dust-Poeira do Tempo” (2001) Subtitles/Legendas PTBR e English SRT Inédita e Exclusiva Download

Poeira do Tempo - Brasil
Dust - USA/Argentina/Canadá/França/Alemanha/Índia/Itália/UK
Dust: Cenizas y pólvora - Austrália
Прах - Bulgária
Justice de l'ouest - França
Σκόνη - Gréica
DUST ダスト - Japão
Proch i pył - Polônia
Прах - Rússia
Prah - Sériva
Cenizas y pólvora - Espanha

Elenco:
Joseph Fiennes: Elijah/Elias
David Wenham: Luke
Adrian Lester: Edge
Anne Brochet: Lilith
Nikolina Kujaca: Neda
Rosemary Murphy: Angela
Vlado Jovanovski: Professor
Salaetin Bilal: Autoridade

Produção, USA, 29 de agosto de 2001
Diretor: Milcho Manchevski
Escrito: Milcho Manchevski
Música: Kiril Dzajkovski
Fotografia: Barry Ackroyd
Duração: 2 h 7 min (127 minutos)
Co Produção: Alta Films, British Screen Productions e British Sky Broadcasting (BSkyB)
Locações: Mariovo, Shtip e Bitola no Norte da Macedônia, EUA, Cologne, Westphalia, lemanha (Studio) e Nova Iorque.
Indicação ao Prêmio Motion Picture Sound Editors, USA.


Um ladrão de Nova York (Edge), uma mulher durona de noventa e oito anos (Angela), dois irmãos do Velho Oeste (Luke e Elijah), um revolucionário determinado a libertar a Macedônia do Império Otomano (O Professor) e uma linda mulher grávida (Neda), todos se cruzam em um conto que abrange dois continentes e três séculos. Sua narrativa fragmentada lembra uma pintura cubista. “Dust” começa com uma sala escura em mum apartamento em Nova Iorque que Edge acabou de invadir. 

Ele está percorrendo o lugar aparentemente vazio em busca de objetos de valor, vasculhando e encontrando nada além de fotografias antigas, algumas das quais parecem datar do início do século XX. Ele é surpreendido em seu trabalho sujo pela moradora idosa do local, Angela. 

Ele bate nela, mas antes que ele possa escapar, ela pega uma arma e começa a falar sobre sua vida. Conta sua história, que se desenrola em preto e branco, é a história de dois irmãos, o vigoroso bandido Luke e o virtuoso e religioso Elijah. A história deles inicia-se no Velho Oeste, com uma disputa por uma prostituta, a quem ambos amam e Elijah se casa com ela. A inveja e a amargura resultantes fazem com que Luke saia do país fuja para a Macedônia. 

Depois de assistir a um filme mudo sobre a região e sua ilegalidade, uma turbulência externa obviamente destinada a refletir seus próprios conflitos internos e sobre um bandido conhecido como Professor com um preço enorme pela cabeça, Luke também decide que é um lugar para fazer fortuna se envolvendo em uma revolução local enquanto uma velha moribunda na Manhattan moderna conta a história de Luke a Edge, o jovem ladrão que roubou seu apartamento para pagar policiais corruptos que podem mandá-lo para a cadeia. 

Edge ouve a história com a esperança desesperada de encontrar algum ouro que ele acha que a idosa ainda tem. Estas histórias se cruzam quando Edge resolve firmar uma surpreendente conexão com ela. 

O diretor Manchevski mistura suas várias narrativas, às vezes suavemente e, em outras situações, cortando violentamente de uma história para outra. A violência literal: tiroteios e socos detonando, sangue jorrando em ambas histórias deixando até certo ponto uma confusão intencional no espectador. 

É meio que conturbador assistir o desenrolar dos fatos, mas vai ficando interessante a cada minuto que passa mas com uma trilha sonora incrivelmente bela. 

Elaborei uma tradução para o idioma português em uma subtitle/legenda no formato SRT [23,97 fps] e disponibilizá-la aqui pra os fãs inclusive as traduções das partes com áudio turco e francês que não haviam em outras subitles disponíveis na Web. Essa está na integra:

 
Link disponível na Web:
https://ok.ru/video/3606896380471
 
Trailer
 


Ilustração Fantasia

04 abril 2026

“Lucky Luke” (2026) [Primeira Temporada] Subtitles/Legendas PTBR SRT Inédita e Exclusiva Download

 

Produção: França, 23 de março de 2026
Diretor: Benjamin Rocher
Escrito: Justine Kim Gautier, René Goscinny, Julie-Anna Grignon,
Mathieu Leblanc, Thomas Mansuy Morris.
Música: Thomas Cappeau
Fotografia: Steeven Petitteville e Maxime Cointe
Co Produção: Federation Studios e Un Pour Tous Productions.
Total de Episódios: 8
Duração média por episódio: 33 min

As locações foram no Mini Hollywood, Poblado Western 'Sergio Leone', Tabernas, Rodalquilar, Almería, Andalucía, Espanha, onde foram filmados centenas de Westerns Espaghett e tantos outros filmes Europeus, portanto muitas cenas podem nos remeter a cenários desses filmes dos anos 60 e 70 e os mais aficionados conseguirão reconhecê-los.  

Elenco Principal:
Alban Lenoir: Lucky Luke
Billie Blain: Louise Willow
Alice Taglioni: Charlie Willow
Jérôme Niel: Joe Dalton
Camille Chamoux: Calamity Jane


Com muita ação, aventura e comedia o lendário cowboy solitário Lucky Luke precisa ajudar Louise, uma jovem de dezoito anos tão cativante quanto imprevisível (Billie Blain) a encontrar sua mãe, que desapareceu misteriosamente, enquanto impede um plano conspiratório de uma terrível mulher que pode mudar o rumo da história americana.

 O cowboy solitário mais conhecido do Velho Oeste por ser o mais rápido que sua própria sombra está de volta. “Lucky Luke” chega as telas da TV. 

A produção francesa, de oito episódios, apresenta uma nova perspectiva do herói que marcou gerações. Aqui, agora protagonizada por Alban Lenoir, a série basea-se no personagem criada há 60 anos pelo cartoonista belga Maurice De Bevere, mais conhecido como Morris. 


As primeiras aventuras do cowboy surgiram na revista “Spirou”, em 1946. O período de ouro do “atirador mais rápido que a própria sombra” começou a partir de 1955, quando Morris se aliou ao argumentista René Goscinny (co-criador de “Astérix”). 

Entre duelos, perseguições e alianças inesperadas com os Irmãos Dalton (com Jérôme Niel no papel de Joe Dalton), Billy The Kid e Calamity Jane, esta dupla improvável descobrirá que o maior desafio não é salvar a América, mas sim trabalhar em equipe, acrescenta. 

Elaborei a tradução em primeira mão para o idioma português para o oito primeiros episódios da série em uma subtitle/legenda no formato SRT exclusiva para os seguidores deste blog.

“Lucky Luke” (2026) [Primeira Temporada] Subtitles/Legendas PTBR SRT Inédita e Exclusiva Download

Trailer


03 abril 2026

“Karaoglan” (Turquia 2013) Subtitles/Legendas PTBR/Inglês SRT Inédita e Exclusiva Download

Karaoğlan  - Brasil
karaoğlan - Turquia
Караоглан - Rússia
 
Produção: Turquia, Europa, 10 de janeiro de 2013
Diretor: Kudret Sabanci
Escrito: Kudret Sabanci, Melek Öztürk, Rana Mamatlioglu e Suat Yalaz (HQ Comic book)
Música: Tamer Ciray
Fotografia: Gökhan Atilmis e Türksoy Gölebeyi
Duração: 1 h 56 min (116 min)
Co Produção: TMC Film
 

Elenco:

 
Karaoglan: Volkan Keskin
Müge Boz: Bayirgulu
Özlem Yilmaz: Princesa Cise
Hasan Yalnizoglu: Camoka
Hakan Karahan: Baybora
Gafur Uzuner: Calik
Tuncay Gençkalan: Balaban
Janbi Ceylan: Celme
Zekeriya Karakas: Peksen
Cihan Çulfa: Celasun
Bekir Çiçekdemir: Vepko
Turgay Tanülkü: Tokucar Noyan
Serhan Ernak: Kosker
Suavi Eren: Koca Uruz
Murat Gokay Dincaslan: Princesa Arsen
Okitay Doganay: Princesa Caganbay
Macit Sonkan: Berkehan
Ugur Yildiran: Mönkçe
Ozan Özcan: Borcuk
E com Deniz Oral, Deniz Oral, Kivanç Kilinç, Elif Ürse, Süreyya Kücük, Enes Alsoy.
 

Karaoğlan pode ser vista como mistura turca de Conam e Hobin Hood e é este personagem que atrai toda a ação para ele. 
É uma aventura turca que custou-lhes 6 milhões de dólares e por isso não deve ser desprezada. 

O nome é baseado numa lenda assim como também os persoagens fictícios. Karaoğlan, um herói de histórias em quadrinhos criado pelo escritor e ilustrador Suat Yalaz na década de 1960, retornou aos cinemas após oito aventuras produzidas na Yeşilçam (indústria cinematográfica turca) em 2013. 


No ano de 1238, os mongóis estão às portas da invasão de Anatólia, território que os turcos alcançaram e invadiram antes em 1071, seguindo a tradição de guerreiros e invasores como ainda existe até hoje. Desta vez, estão em apuros e foram surpreendidos por essa grande força invasora, que jurou não deixar pedra sobre pedra e não poupar ninguém no território. 


Os turcos como forma de sobreviverem aos mongóis, recorreram a casamentos mistos entre eles para evitarem a violência e o poder mongól que, com a ajuda de seu comandante guerreiro e selvagem, Camoka, que não quer diplomacia e deseja o poder absoluto entre os seus líderes. 

A questão de uma dessas garotas, Çise Hatun, ser dada em casamento ao estado Mongol da Horda Dourada é o tema principal do filme e por isso inicia-se a luta entre os mongóis, que se opõem a esse casamento e perseguem Hatun, o nosso herói extremamente bonito, de olhos cor de avelã, também chamado de Karaoğlan, que a acolheu sob sua proteção! 

Os companheiros que juntam-se a ele nessa luta são: seu pai, o "veterano guerreiro" Baybora, seu amado e melhor amigo Çalık, outro destemido amigo e guerreiro Balaban e a "bela amante de macacos" Bayırgülü, são eles o tempero para esta aventura. 

Karaoğlan, fez muito sucesso nas histórias em quadrinhos criado por Suat Yalaz e em filmes anteriroes produzidos nos anos 70 e 80 e retorna aos cinemas após oito aventuras do personagem na Yeşilçam (indústria cinematográfica turca). 


Karaoğlan durante a primeira metade do filme é dedicado às lutas, brigas de bairro, como as de Bud Spencer e Terence Hill, aqui com temática de ciúme, entre duas jovens e lindas mulheres apaixonadas por Karaoğlan: Çise Hatun, uma princesa prometida a outro, Bayırgülü, e Müge Boz com as suas belas pernas que frequentemente espreitam por baixo de seu sensual vestido. 


A segunda parte do filme estão exércitos de soldados marchando pelo campo de batalha sem saber contra quem estão lutando, um castelo feito por um exímio pedreiro com vista panorâmica para o campo de batalha. 

Um dos destaques no filme é a bela trilha sonora pelas belas melodias tuvanas. Não é um clássico do cinema mas uma boa e divertida aventura com ação e comédia discreta digna da Sessão da Tarde. 

Elaborei uma tradução para o idioma português em uma subtitle/legenda no formato SRT para os fãs de aventura, ação e fantasia compartilharem aqui neste espaço. Seus comentários serão bem vindos.

  “Karaoglan” (2013) Subtitles/Legendas PTBR/Inglês SRT Inédita e Exclusiva Download

Links disponíveis na Web: 
https://youtu.be/yFXyGAFZy7c?si=txDgb7uO11kFEK0w
https://www.dailymotion.com/video/x9f8oqg
 
Trailer 1
 
Trailer 2
 


 



Ilustração Fantasia